
La Bibliothèque Palatine de Parme conserve le seul exemplaire qui nous est parvenu d’une comédie anonyme intitulée Nuestra Señora de la Fuencisla. La judía de Segovia. Bien que le manuscrit ait été localisé et même décrit, la pièce n’a jamais été étudiée et encore moins éditée. Une édition annotée du texte est proposée, qui aborde plusieurs problèmes concernant la dramaturgie ainsi que l’insertion de la pièce dans une longue tradition de versions du miracle dont l’auteur anonyme tire son intrigue et dans le contexte social de la Ségovie du début du XVIIe siècle.
La Biblioteca Palatina de Parma custodia el único testimonio que nos ha llegado de una comedia anónima titulada Nuestra Señora de la Fuencisla. La judía de Segovia. Si le manuscrito estaba localizado e incluso descrito, la obra en sí nunca había sido estudiada ni, mucho menos, editada. Se ofrece una edición anotada del texto que aborda varios problemas concernientes a la dramaturgia en sí como a la vinculación de la obra con una larga tradición de versiones del milagro que proporciona la trama y al contexto social de la Segovia de principios del siglo XVII.
Sommaire
- Introducción p. 5
- Edición p. 49