Back to top

Théâtre espagnol (traductions en français)

VEGA, Lope de
Les coups d’éclat de Belisa (Las bizarrías de Belisa) (1634 ?)
Introduction, édition, traduction et notes de Nathalie Peyrebonne
Publié le 10/01/2010 - Scène européenne, « Traductions introuvables »

Las bizarrías de Belisa fut probablement la dernière comédie urbaine écrite par Lope de Vega. Si le manuscrit autographe nous donne la date de rédaction, le 24 mai 1634, nous sommes réduits à émettre des hypothèses par rapport au lieu (certainement Madrid, vraisemblablement un corral de comedias) et la date (entre juin et décembre 1634) de sa première représentation.

... [Lire la suite]
CALDERON DE LA BARCA, Don Pedro
Le faux astrologue (Comedia famosa del astrólogo fingido) (1625?)
Introduction, édition et traduction de Catherine Dumas
Publié le 06/01/2012 - Scène européenne, « Traductions introuvables »

El astrólogo fingido serait d’après la critique la première comédie de cape et d’épée que nous a laissée Calderón de la Barca (entre 1623 et 1625, cette dernière date étant la plus probable) ; toutefois la pièce est loin d’être un essai.

... [Lire la suite]
S'abonner à RSS - Théâtre espagnol (traductions en français)